PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=213498}

Zew krwi

Skinwalkers
4,7 5 043
oceny
4,7 10 1 5043
Zew krwi
powrót do forum filmu Zew krwi

czy moze mi ktos odpowiedziec na pytanie, co to w zasadzie znaczy po polsku?

ocenił(a) film na 2
Varda_2

Trudno powiedzieć, to coś na zasadzie słowotwórstwa o ile się dobrze orientuje ale równie dobrze może być zaczerpnięte z jakiejś tam legendy, czy czegoś w tym stylu. Pojawia się w kilku filmach/serialach zazwyczaj oznacza po prostu osoby/istoty zmiennokształtne lub potrafiące przybrać inną formę wyglądu niż ich "podstawowa". Czasami stworki dosłownie wchodzące w skórę innych (po ich śmierci oczywiście), czy kopiujące ich wygląd a jak w tym przypadku wilkołaki.
Coś w ten deseń.

ocenił(a) film na 2
Varda_2

skin - skóra
(walk - chód, walking - chodzić) walkers - hmmm "ci którzy chodzą"

oczywiście przykłady które tu podałem są tłumaczeniem dosłownym i nie można ich interpretować/ przekładać w dosłownym znaczeniu

zaś samo słowo "skinwalkers" prawdopodobnie jest nazwą stworzoną na potrzeby filmu ...

ocenił(a) film na 5
Varda_2

http://en.wikipedia.org/wiki/Skin-walker_%28mythology%29 - I wszystko jasne.. Ale wątpię, by w polskim był trafny odpowiednik tego słowa.

Pinokio1983

po polskiemu to będzie "zwierzołak" (ter(i)omorf), a jeszcze szerszą kategorią są "zmiennokształtni" ;)

Varda_2

slowo pochodzi od tego,ze w wielu legendach ludzie, ktorzy mogli zamieniac sie w zwierzeta [w tym ci, ktorzy stawali sie wilkolakami], zakladali zwierzeca skora, ktora umozliwiala im przemiane. stad 'skinwalker', czyli doslownie 'chodzacy w skorze'

Varda_2

Nosiciele Skór. Chodzi chyba o stare indiańskie legendy, ludzie przybierali postacie zwierząt, często jest wykorzystywany ten motyw w serialach np. Smallville odc. Skinwalkers

Raggnos

Nie tylko indiańskie, termin jest powszechnie w użyciu w angielskim jeśli jest mowa o Likantropi czy zdolności zmiany kształtu. Skinwalker zbytnio nie ma odpowiednika w naszym języku natomiast termin używany zamiennie shapeshifter tłumaczony jest jako zmiennokształtny.

Varda_2

Likantoropia to zamiana człowieka w konkretne zwierze - wilka. Zmiennokształtność polega na FIZYCZNEJ przemianie człowieka w zwierze, jakiekolwiek by ono nie było (bo prócz wilkołaków mamy jeszcze kotołaki, niedźwiedziołaki i wiele innych łaków ;). Jest jeszcze jedno określenie: teriomorfia. Jest ono bardziej pojemne, bo może oznaczać zarówno fizyczną przemianę jak również psychiczną (teriomorfia duchowa). Zmiennokształtnych nazywamy zamiennie teriantropami (therio - bestia, anthropos - człowiek) oraz teriomorfami (morph - forma). Osobiście najczęściej spotykam się z tym ostatnim określeniem i myślę, że to może być to. Motyw "skinwalkers" był też poruszany w dwóch odcinkach Supernatural, jakby to kogoś interesowało. ;p

Jak co polecam książkę Adrian Devine "Magię Księżyca". Ew. "Wampiry i wilkołaki", ale ta pierwsza jest łatwiej przyswajalna ;)

Varda_2

hym mozna to uznac za zmieniający skórę ^^

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones